スキップしてメイン コンテンツに移動

Mario - I Choose You





Heh, you know
なぁ、知ってるかい
Someone loses someone they love everyday
毎日誰かが愛する人をなくしているんだ
And I'm fortunate to still have you in my life
幸いなことに俺の人生にはまだお前がいる
'Cause I know I made some mistakes in the past
わかってる、俺は過去に色んな過ちを犯してきた
But I'm tired of making excuses, listen
でももう言い訳はしたくないんだ、聞いてくれ

For whatever might have been
起きてたかもしれないことや
And all that it never was
決して起きないこと
Whatever I couldn't see
俺には見えなかったこと
And all that I didn't want
そして起きて欲しくなかったこと

There was a method to my madness, girl
そこにはちゃんと理由があったんだ
That wasn't clear to me
でも確かじゃなかった
Until the day I saw your face
あの日お前の顔をみるまでは
When I saw everything
全てを見るまでは

For I saw us dancing through sunshine and rain
日差しの下や雨の中二人で踊ってるのを見るまで
And I saw us laughing through joy and through pain
楽しいことや悲しいことに二人が笑いこけてるのを見るまで
And I saw time passing but we did not change
時間が過ぎゆく中変わらない二人の姿を見るまで
And I still saw us together at the end of every day
毎日の終わりに二人が一緒にいるのを見るまでは

Whenever you want it
いつでもお前が望めば
Whenever you need it
いつでもお前が必要であれば
Whatever you feel like, it's gon' be like
どんな風にでもお前がそうなりたいと思えば、そうなるさ
You better believe it
信じてくれ

Whenever you feel like dancing
いつでもダンスがしたければ
You don't have to dance alone, no
一人で踊ることはないさ、
You know, you know, you know
お前にはわかるだろ、
You should already know
わかってるはずだろ

I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ

I felt you inside myself
俺の中にお前を感じてた
Before I could even feel
前には感じていなかった気持ち
I knew you like no one else
お前は誰とも違うってわかってた
But still I couldn't tell, oh
でもまだはっきりしなかったんだ

Girl, none of it made sense to me
誰もこんな風には感じさせてはくれない
Girl, none of it was real
誰もリアルではなかった
Until the day I saw your face
あの日お前の顔をみるまでは
And it was clear to see
全てがはっきりしたんだ

Whenever you want it
いつでもお前が望めば
(Whenever you want it)
Whenever you need it
いつでもお前が必要であれば
(Whenever you need it, baby)
どんな風にでもお前がそうなりたいと思えば、そうなるさ
You better believe it
信じてくれ
(You better believe it)

Whenever you feel like dancing
いつでもダンスがしたければ
You don't have to dance alone, no
一人で踊ることはないさ、
You know, you know, you know
お前にはわかるだろ、
You should already know
わかってるはずだろ

I choose you
俺はお前を選ぶ
(I choose you, baby)
(俺はお前を選ぶ、ベイビー)
I choose you
俺はお前を選ぶ
(I choose you, baby)
(俺はお前を選ぶ、ベイビー)
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ

(You know that I choose you)
(わかってるだろ、俺はお前を選ぶって)
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ

Throughout our times
生きてる中で
People have searched their lives
みんな自分の人生を探し求めている
Hoping that they might find the chance
物事を正しくできるための
Where they can make things right
チャンスを見つけたいと思いながら

Through my desire
俺の欲望を通して
Thank God I found the fire
神様ありがとう、俺は光を見つけた
Oh, for everything has led me
オー、全ての出来事が俺を
Straight to you
まっすぐにお前へと導いて来た
(You)

Whenever you want it
いつでもお前が望めば
Whenever you need it
いつでもお前が必要であれば
Whatever you feel like, it's gon' be like
どんな風にでもお前がそうなりたいと思えば、そうなるさ
You better believe it
信じてくれ

Whenever you feel like dancing
いつでもダンスがしたければ
You don't have to dance alone, no
一人で踊ることはないさ、
You know, you know, you know
お前にはわかるだろ、
You should already know
わかってるはずだろ

I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ

(Yeah, oh baby darling)
(そうさ、ベイビーダーリン)
I choose you
俺はお前を選ぶ
(Said I'm choosing you)
(言ったろ、お前を選ぶって)

I choose you
俺はお前を選ぶ
(Oh, baby baby)
(オー、ベイビー・ベイビー)
I choose you
俺はお前を選ぶ
(Girl, I made up my mind)
(もう決めたんだ)

I choose you
俺はお前を選ぶ
(And I choose you)
(俺はお前を選ぶ)
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you, I choose you
俺はお前を選ぶ
I choose you
俺はお前を選ぶ








コメント

  1. I knew you like no one else.
    I knew you were like no one else.
    上記の2文の違い、分かりますか?

    返信削除
    返信
    1. 知ってた、君は他に誰も好きになれない
      知ってた、君は他の誰とも違う

      と思うのですが、違いますか?

      削除
  2. えーと、全然違います。
    上の文は分かりやすくすると
    I knew you like no one else (did).
    です。

    しかも貴女の回答は、貴女自身の訳詞とも矛盾していますね。
    「I knew you like no one else
    お前は誰とも違うってわかってた」と訳しているのですから。
    (まず、この訳が大間違いなんですが。)

    このブログ、英語初級者さんにしては頑張っていると思います。
    これからも応援しています!



     

    返信削除
  3. ?なんで(did)が隠れているのか全く意味分からない。どっから出てきたの?
    そしてそうした場合の意味はどうなるんですかね?

    あとあたしが自分で出した答えは別に矛盾してないですよ。
    あなたが比較として2つの文を出してきたから自分が理解した文法に従って回答したまでで、
    歌詞の中の
    I knew you like no one else
    このLikeは、のようなっていふ副詞的に解釈してるけど?
    だから直訳すると、知ってた、あなたは他の誰のようでもないことを
    になると思うんだけど?
    そっちの方が前後の歌詞とも合うし

    ちなみにあなたがは上の歌詞をどういう風にかいしゃくしてるのか、是非聞かせて下さい。

    あと
    A landlocked country like Switzerland has no seaports.
    これの意味わかりますかね?

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

Lady GaGa - The edge of glory

インタビューによると、この曲はレディー・ガガのおじいちゃんが死んだ時に作られた曲だそうです。 私は「The edge of glory」を 栄光の端=死ぬ間際 と解釈して、それにそって和訳しています。 There ain't no reason you and me should be alone tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!) 今夜、あなたと私が一人ぼっちになる理由なんてないわ、ベイビー And I got a reason that you're who should take me home tonight (Tonight) でも、今夜あなたが私を家に連れ帰る理由ならある I need a man that thinks it's right when it's so wrong 間違ってることでも正しいって思ってくれる男が私には必要なの (彼女のすることに関して他の人が間違ってるって言っても、正しいって応援してくれる男のこと) Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!) 今夜、そう、ベイビー Right on the limits where we know we both belong tonight 今ぎりぎりの限界にいるの、二人とも今夜ここにいるってわかる限界に (相手がもうすぐ死んでしまうから二人ともここにいるのは今夜しかいない) [Bridge:] It's time to feel the rush, to brush the dangerous 焦りを感じ始め、(死の)危険が頭をかすめる時だわ I'm gonna run right to, to the edge with you 私は走るわ、果てまであなたと一緒に (相手が死ぬギリギリまで一緒にいるという意味) Where we can both fall far in love 私たちが深い愛に満たされるあの果てまでに [Chorus:] I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment of truth

The Black Eyed Peas - Where Is The Love

What's wrong with the world, mama この世界はいったいどうなちまったんだ、ママ? People livin' like they ain't got no mamas 人々は母親がいないような生活を送り I think the whole world addicted to the drama 世界中が今ドラマに夢中みたいだ Only attracted to things that'll bring you trauma 自分のトラウマになるようなことにしか興味がない Overseas, yeah, we try to stop terrorism 海の向こうで、俺たちはテロリズムを止めようとしてる But we still got terrorists here livin' でも俺たちは今生活してる世界にテロリズムを抱えている In the USA, the big CIA fightin' アメリカで、お偉いCIAが今戦っている The Bloods and The Crips and the KKK ストリートボーイに、ギャングにKKK But if you only have love for your own race もし自分の種族しか愛せないなら Then you only leave space to discriminate 宇宙を飛び出して差別をするしかない And to discriminate only generates hate 差別は憎しみのみを生み出し And when you hate then you're bound to get irate, yeah 憎しみ出すと怒り狂い出す Madness is what you demonstrate そして狂いが君の示すものとなる And that's exactly how anger works and operates それこそが怒りの働きであり、役割である Man, you gotta have love just to set it straight なぁ、お前は愛を持つべきだ、そして愛で示すべきだ T

Iyaz - Replay

Shawty's like a melody in my head 彼女は僕の頭に流れているメロディーみたいに That I can't keep out 頭から離れないんだ Got me singin' like 僕はついに口ずさんでしまうよ Na na na na everyday ナナナナって、毎日のようにね It's like my iPod stuck on replay, replay-ay-ay-ay (2x) まるで壊れたiPodのように、ずっとリプレイを繰り返してる Remember the first time we met 初めて会った時のこと覚えてる? You was at the mall wit yo friend 君は友達とモールにいたんだ I was scared to approach ya 僕は君にアプローチするのが怖かった But then you came closer そしたら君の方から近づいてきたんだ Hopin' you would give me a chance 僕にチャンスをくれることをすごく期待したよ Who would have ever knew 誰に知ることができただろうか That we would ever be more than friends 僕たちが友達以上の関係になるなんて We're real worldwide, breakin all the rules 僕たちは本当にワールドワイドだね、全部のルールを破いちゃってるよ She like a song played again and again 彼女はまるで繰り返しプレイされる歌のようだ That girl, like somethin off a poster あの子はポスターから飛び出して来たみたいなんだ That girl, is a dime they say みんな言ってるよ、あの子は本当に魅力的だって That girl, is a gun to my holster あの子は俺のホルスターに収められてるピストルなんだ She's runnin through my mind all

Keri Hilson - Knock You Down (ft. Kanye West, Ne-Yo)

[Keri Hilson] Heh, not again もうこれで最後、 Ohh, this ain't supposed to happen to me もうこんなことは二度と起きないで欲しいわ [Kanye West] Keep rockin', and keep knockin' さぁ動き続けろ、そして攻撃し続けろ Whether you Louis Vuitton it up or Reebokin' ルイビトン を履こうが、 リーボック を履こうが 高い(金持ち)           安い(貧乏) You see the hate, that they're servin' on a platter 皿に盛られた憎しみをみることとなるだろう So what we gon' have, dessert or disaster? さぁ何を食べよう、デザートかそれとも災難か? [Keri Hilson] I never thought I'd be in love like this こんな風に恋に落ちるなんて、思ってもみなかった When I look at you my mind goes on a trip あなたを見た瞬間、私の思考はどこかに飛んでしまったの Then you came in, and knocked me on my face そしてあなたが私の中に入って来て、私の顔を思いっきり殴った Feels like in I'm a race レースの最中にいる気分だわ But I already won first place でももう優勝したけどね I never thought I'd fall for you as hard as I did こんな強くあなたに惹かれるなんて思ってもみなかった You got me thinkin' bout our life our house and kids, yeah あなたは私に二人の人生や、家、子どもについて考えさせてくれたの Every mornin' I look at you and smile 毎朝あなたを見

Lady GaGa - Born This Way

> It doesn't matter if you love him, or capital H-I-M あなたが愛するのが神でも、悪魔でも関係ないわ Just put your paws up ただ両手を空高く挙げて 'Cause you were born this way, baby あなたはそのように産まれたんだもの、ベイビー My mama told me when I was young 小さい時にママが私に言ったわ We are all born superstars 私たちみんなスーパースターとして産まれたのって She rolled my hair and put my lipstick on 彼女は私の髪を巻いて、口紅をつけてくれたわ In the glass of her boudoir 彼女の寝室の鏡の前で "There's nothin' wrong with lovin' who you are" “ありのままの自分を愛することに間違いなんてないわ” She said, "'Cause He made you perfect, babe" 彼女は言った、“神があなたを完璧にしてくれたから、ベイビー” "So hold your head up, girl and you you'll go far, “だから頭をあげなさい、そうすれば遠くに行けるわ” Listen to me when I say" “私が話してる時はちゃんと聞きなさい” I'm beautiful in my way, 私は私の形で美しい 'Cause God makes no mistakes だって神が間違いを犯すはずはないから I'm on the right track, baby 私は正しい道を進んでるいわ、ベイビー I was born this way 私はこのように産まれたのよ Don't hide yourself in regret, 後悔で自分を隠してしまわないで Just love yourself and

Omarion - Post To Be (feat. Jhene Aiko & Chris Brown)

[Intro:] [Omarion:] Omarion [Chris Brown:] Breezy (クリス・ブラウンのニックネーム) [Omarion:] And your chick それからお前の女 Your chick お前の女 [Hook - Omarion:] If your chick come close to me もしお前の女が俺に近づいたら She ain't going home when she post to be 時間になっても帰らなくなるぜ I'm getting money like I'm post to be 俺は当たり前のように金を稼いでる I'm getting money like I'm post to be 俺は当たり前のように金を稼いでる Ooh, all my niggas close to me ダチらとはみんな親しくやってる And all them other niggas where they post to be それ以外のやつらはいるべきとこにいればいいさ Ooh, the hoes go for me ヤリマンの女はみんな俺に寄ってくる Have your chick send a pic like pose for me お前の女にも俺のためにポーズして撮った写真を送らせよう That's how it post to be そんなの当たり前のことさ That's how it post to be そんなの当たり前のことさ That's how it post to be そんなの当たり前のことさ Everything good like it post to be 全ては当然いいようになってるのさ [Verse 1 - Omarion:] Pull up to the club and it go up 俺がクラブに来れば大盛り上がりさ Make your girl fall in love when I show up 姿を見せるとお前の女は俺に惚れる It's not my fault she wanna know me

Jessie J - Price Tag (feat. B.O.B)

Seems like everybody's got a price, みんなに値段が付いているみたい I wonder how they sleep at night. そんなでいったい夜はどうやって寝りにつくのかしら When the sale comes first, いつも適当な話が先に来て And the truth comes second, 真実は後からついてくる Just stop, for a minute and 少し立ち止まって、一分でいい Smile そして笑ってごらん Why is everybody so serious なぜみんなそんな神経質になっているの? Acting so damn mysterious すごく神秘的に振る舞って Got your shades on your eyes 目にはサングラスをかけ、 And your heels so high 高いヒールを履いて That you can't even have a good time それでも楽しく過ごせない Everybody look to their left (yeah) みんなが左ならえ、左 Everybody look to their right (ha) 右ならえ、右ばかりしている Can you feel that (yeah) ねぇ、わかる? We're paying with love tonight 今夜私たちは愛で支払うの It's not about the money, money, money お金の話じゃない We don't need your money, money, money あなたのお金なんか必要ないわ We just wanna make the world dance, 私たちはただ世界を踊らせたいだけ Forget about the Price Tag 値札のことは忘れて Ain't about the (uh) Cha-Ching Cha-Ching. レジのカッチャカッチャの音の話じゃないの Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bl

Diddy - Dirty Money - Coming Home ft. Skylar Grey

[Dirty Money - Chorus] I'm coming home 今帰って来るわ I'm coming home 今帰って来る Tell the World I'm coming home 世界中に教えて、私が帰って来るって Let the rain wash away all the pain of yesterday 雨に昨日の全ての痛みを洗い流させて I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes 私の王国が私を待っている、そして彼らは私の全ての過ちを許してくれた I'm coming home, I'm coming home 今家に帰って来る、今帰って来るわ Tell the World that I'm coming 世界中に教えてあげて、私が帰って来るって [Diddy] Back where I belong, yeah I never felt so strong 自分がいるべき場所に帰って行く、こんなに強く感じたことはない (I'm back baby) (今帰って来るよ、ベイビー) I feel like there's nothing that I can't try 挑戦できないことなんてないと思う And if you with me put your hands high もし俺に賛成なら手を挙げてくれ (put your hands high) (手を高く挙げてくれ) If you ever lost a light before, this ones for you もし光を失ったことがあるなら、この歌を君に捧げる And you, the dreams are for you そしてそこの君、この夢も君に捧げるよ I hear "The Tears of a Clown" 「ピエロの涙」(歌名、Smokey Robinson & the Miracles。悲しいのに楽しそうに振る舞ってる様子を歌ってるうた)が聞こえる I hate that song あの歌は嫌いだ I

Chris Medina - What Are Words

*Chris Medinaはアメリカン・アイドル第10シーズンに出場し、その後このシングルをリリースした。Chris Medinaには結婚を約束した彼女がいたが、2009年の10月に彼女は交通事故に遭い、脳に大きな衝撃を受け一命を取り留めたものの、脳の智能が2歳児と同じぐらいに後退し、一人では生活することすらできなくなる。それでもChris Medinaは決して彼女を見捨てず、ずっと側に付き添い面倒を見てきた。アメリカン・アイドルに参加したのも、お金を稼いで彼女の病気を治したいという思いからのものだった。 Anywhere you are, I am near 君がどこにいようと、僕が近くにいるよ Anywhere you go, I'll be there 君がどこに行こうと、僕もそこにいる Anytime you whisper my name いつでも僕の名前を呼べば You'll see 君は見るだろう How every single promise I'll keep どんな小さな約束でも僕は守る 'Cause what kind of guy would I be だって僕はいったいどんな男になりうるのだろうか If I was to leave もし君が一番僕を必要としている時に When you need me most? 君を見捨ててしまったなら What are words それはいったいどんな言葉? If you really don't mean them when you say them? もし本当にそれを意味しないで言うのは What are words それはいったいどんな言葉? If they're only for good times, then they don't? もしそれが良い時のためだけのものなら When it's love それが愛についての言葉の時 Yeah, you say them out loud そう、君はそれを大声で叫ぶ Those words, they never go away その言葉は、永遠に消えない They live on, even when

TLC - Dear Lie

Dear lie ねぇ、嘘つき You suck あんたは本当に最低ね You said you could fix anything どんな問題だって解決できるって言ったじゃない Instead I'm fucked それどころかあたしはめちゃくちゃよ You made things even worse for me あんたのせいで状況は更に悪い方へと進んでるわ If I had balls I'd tell you get away from me もしあたしに勇気があったら、あんたにあたしから離れてって言うわ Guess I'm not smart 多分あたしはちょっとバカね I let you unnerve me あんたに無抵抗になって I let you control me 言いなりになってた Afraid the truth would hurt me 真実があたしを傷つけるのを恐れてたの When it's you that hurts me more だけど一番あたしを傷つけてたのはあんただった [Chorus:] Get outta my mouth あたしの口から出てって Get outta my head あたしの頭から出てって Get outta my mind あたしの心から出てって Stop puttin' words in my head もうあたしの頭に言葉を叩きこむのやめて! Get outta my mouth あたしの口から出てって You're nothing but trouble あんたは問題の元の以外なんでもないわ Get outta my life あたしの人生から出てって Get out of me あたしから離れて Out of me (out of me) あたしから離れて Out of me あたしから離れて Out of me lie あたしから離れて、嘘つき Lie lie lie lie 嘘つき、、、 Dear lie ねぇ、嘘つき You're dumb あんたは大馬鹿者よ You think you've got