VERSE 1
Ain’t no daddies where I’m from it’s just mad mothers
私が生まれたところにはパパたちはいないわ、いるのは狂ったママたちだけ
And eyes that still seem they can’t look past color
彼女たちの目はまだ昔を見れない色をしているように見えるわ
Why am I disrespected by someone I should call brother
なぜブラザーと呼ばなきゃいけないような人たちから軽蔑されないといけないの?
And why girls feel pretty and constantly hate each other
なぜ女の子たちは自分たちのことを可愛いと思い、絶えずお互いを嫌い合うの?
Bad air in my lungs, man I can’t breathe
私の肺には悪い空気が入ってくる、息が出来ない
My eyes burnin’ from all the dirt and the debree
私の目は多くの汚いものやガラクタで火傷しそうになってるわ
And it’s third degree, I’m motionless on the scene
そこはまるで拷問で、私はそこでは無感情になってるの
It’s like a disease the way ya’ll killin’ me
そこは病気みたいに私をむしばんでいくの
HOOK
I’m sixteen and I shouldn’t have to feel like this
私はたった16歳、こんな風に感じてたべきではないの
I’m sixteen every young boy out here want to kiss me
私は16歳、若い男のたちはみんな私にキスしたがるわ
I’m sixteen and me and my mama going through it
私は16歳、私とママはこれを乗り越えて行くの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるわ
I’m sixteen at war (6)
私は16歳、戦場にいるの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるの
VERSE 2
Around here cool is another word for fool
ここでは、クールとはフール(バカな)の別の言い方だわ
If he smoke, then she smoke, I gotta smoke too
もし彼がタバコを吸ったら、彼女もタバコを吸い、私も吸わないといけないの
Now what would I do if I didn’t have a clue
なんの手がかりもなく、私に何ができるの?
I’m sixteen why oh., asking God oh why oh
私はたった16歳、oh、神様どうして、、、
If my clothes ain’t tight, then he ain’t gon’ like me
もし私の洋服がぴったりしてないと、彼は私を好きにならないわ
Eyes on the prize so the next girl dress just like me
人々は綺麗なものに目をやるの、だからまた違う女の子が私みたいな格好をするの
I’m so full of promise but why promise
色んな約束事でいっぱいいっぱいだわ、でもなぜ約束するの?
If I’ma just be rewarded by bad actions
どうせ良い報いなんかないんだから
To him I’m just a transaction
彼にとって私はただの事務処理なの
HOOK
I’m sixteen and I shouldn’t have to feel like this
私はたった16歳、こんな風に感じてたべきではないの
I’m sixteen every young boy out here want to kiss me
私は16歳、若い男のたちはみんな私にキスしたがるわ
I’m sixteen and me and my mama going through it
私は16歳、私とママはこれを乗り越えて行くの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるわ
I’m sixteen at war (6)
私は16歳、戦場にいるの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるの
BRIDGE
I want you to love my mind, my smile, my style
私の考え、私の笑顔、私のスタイルを愛して欲しいの
I want you to know the best of me
最高な私を知って欲しいの
I want to belong without being treated like property
私はあなたのモノみたいに扱われたくないわ
Why does it seem like fantasy?
なぜそれが実現できないファンタジーみたいに思われるの?
HOOK
I’m sixteen and I shouldn’t have to feel like this
私はたった16歳、こんな風に感じてたべきではないの
I’m sixteen every young boy out here want to kiss me
私は16歳、若い男のたちはみんな私にキスしたがるわ
I’m sixteen and me and my mama going through it
私は16歳、私とママはこれを乗り越えて行くの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるわ
I’m sixteen at war (6)
私は16歳、戦場にいるの
I’m sixteen on the block, sixteen on the block
私は16歳、そのブロックに住んでいる、16歳でそのブロックに住んでいるの
(Im sixteen) ohh ohhh sixteen
(私は16歳)オー、16歳
コメント
コメントを投稿